Iz nakladničke kuće Znanje stiže nam odličan, slikovit povijesni roman.
Cvjetovi iz kamena veličanstvena je priča o zaboravljenom dijelu talijanske povijesti, o ženskoj hrabrosti i ustrajnosti karnijskih nosačica, koje su uz pripadnike brdsko-planinskih postrojbi postale temelj i ishodište talijanskoga otpora agresoru.
Dok na strmim obroncima Furlanije bjesne žestoke bitke Prvoga svjetskog rata, a muškarci su raspoređeni na prvim crtama bojišnice, u nizinskim mjestima ostale su samo žene koje se brinu o djeci i starcima. Navikle da potrebe drugih uvijek stavljaju ispred svojih, žene Timaua suočene su s još jednim zahtjevom talijanskog vrhovnog zapovjedništva. Na bojišnici nedostaje hrane i streljiva, a uspon uskim planinskim stazama jedini je način da ih se ondje dopremi.
Mlada Agata jedna je od mnogih žena koja bez razmišljanja na leđa prti tešku drvenu košaru; naramenice joj se usijecaju u ramena, a ona pognuta kreće put bojišnice. Iako potpuno iscrpljene, nosačice svakog jutra iznova pronalaze novu snagu kako bi došle do vojnika i potom se vratile u dolinu. No opasnost im ne prijeti samo od strmih staza, odrona i lavina. Među stijenama se krije i opasni austrijski snajperist. Jednog dana Agata slučajno naleti na njegovo skrovište i suoči se s neprijateljem…
Cvjetovi iz kamena citati
»Ruže mi nisu poznate. Međutim, postoji ljepši izraz koji govori o izdržljivosti ovih runolista: mi ih nazivamo ῾cvjetovi iz kamena’.«
Satnik Colman kimne.
»To je upravo ono što ste vi. Cvjetovi koji se grčevito drže ove planine. No, pretpostavljam da se držite i potrebe da nas održite na životu.«
Naša nam sposobnost da budemo samodostatne nije bila priznata ni dopuštena. Satkale smo je mukotrpnim radom i odricanjem, u tišini i boli, prenosile s majki na kćeri. Počiva na ovim tijelima, nevjerojatno izdržljivim, i na raspolaganju je svima kojima je potrebna. Hrani se vatrenim duhom i smjelom poduzetnošću, živi od hrabrosti. Živi u drugim ženama. Tkanje smo čvrsto isprepletenih niti, jakih zato što su blizu.
To nije bila Agata koju poznajem, ona koja se odrekla onoga što joj je najdraže, već žena koja je u njoj oduvijek živjela, dobro skrivena ili se pak rodila danas, izdižući se iz Agatina pepela poput deformirana, slabunjava izdanka koji je, pod svaku cijenu, odlučio ostati. Ne uspijevam se više prehranjivati samo prošlošću, gladna sam budućnosti, riječi koja zvuči poput prokletstva u ovim ratnim vremenima, a može i odavati dojam zaluđene svjetine sve dok odvodi daleko i nadilazi puko preživljavanje. Luda sam. Živa sam.
Odlučila sam biti slobodna. Slobodna od ovog rata za koji su se drugi, u naše ime, odlučili. Slobodna od kaveza granice koju nisam ja iscrtala. Slobodna od mržnje koja mi ne pripada i baruštine pune sumnji. Kad je svud oko mene bila smrt, ja sam izabrala nadu. Počinje kiša. Nježna kiša koja me pere, koja sa svakom kapi budi miris zemlje. Podignem lice prema nebu i zatvorim oči. Svoju žeđ želim utažiti mirom i čudima. Jedna ruka uhvati moju i stisne je. Prepoznajem je. I više nisam sama.
Recenzije:
»Nijedna riječ nije površna, nijedan opis samo dekorativan – suspregnute suze i rijetki osmijesi čine ljepotu ovog veličanstvenog mozaika.« Corriere della Sera
»Iznimno slikovit roman.« The Guardian
»Nezaboravna priča o hrabrosti, plemenitosti i ženskom otporu.« Corriere della Sera
O autorici:
Ilaria Tuti živi u talijanskoj pokrajini Udine, u općini Gemona del Friuli. Dobitnica je književne nagrade Rapallo za roman Cvjetovi iz kamena, a za roman Ninfa dormiente nominirana je za nagradu Edgar. Autorica je i serijala kriminalističkih romana s detektivkom Teresom Battaglie. Njezini su romani objavljeni u dvadeset sedam zemalja.